Envíos

El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar elementos en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes. Ir a Iniciar sesión a una cuenta existente o Registrar una nueva cuenta.

Lista de comprobación para la preparación de envíos

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.
  • El envío no ha sido publicado previamente ni se ha sometido a consideración por ninguna otra revista (o se ha proporcionado una explicación al respecto en los Comentarios al editor/a).
  • El archivo de envío está en formato OpenOffice, Microsoft Word, RTF o WordPerfect.
  • Siempre que sea posible, se proporcionan direcciones URL para las referencias.
  • El texto tiene interlineado sencillo; 12 puntos de tamaño de fuente; se utiliza cursiva en lugar de subrayado (excepto en las direcciones URL); y todas las ilustraciones, figuras y tablas se encuentran colocadas en los lugares del texto apropiados, en vez de al final.
  • El texto se adhiere a los requisitos estilísticos y bibliográficos resumidos en las Directrices del autor/a, que aparecen en Acerca de la revista.

Directrices para autores/as

RESUMEN DE LAS NORMAS EDITORIALES

La tarea de edición en la SOBEC en ocasiones ha sufrido retrasos a causa de la heterogénea presentación de los trabajos que recibimos. Considerando que para los autores no constituye corrientemente ninguna complicación adecuar sus escritos a cualquier tipo de norma editorial, entregamos esta guía, puesto que el respeto de las normas es parte fundamental para lograr una edición que cumple con los tiempos previstos y mantiene sus estándares de calidad. Por ello, los trabajos que no las cumplan serán devueltos a sus respectivos autores.

  1. Lo que se debe entregar
  • El trabajo con el título, el resumen, las palabras clave y el texto del artículo. Atención: en este documento hay que evitar que aparezca: a) el nombre del autor; b) el del proyecto de investigación en cuyo marco se realizó; y c) cualquier autorreferencia que devele la identidad del autor.
  • Otro documento en el que se indiquen los datos señalados arriba (Autor, Institución, País, email y ORCID si lo tiene) y en el que se incluya (otra vez) el título y el resumen. Evitar el añadido de otros datos personales.
  1. Presentación general

Ante todo, la SOBEC se atiene a las normas ortográficas y de redacción de la Real Academia Española de la Lengua (por dar un ejemplo: la palabra «solo» y los pronombres demostrativos no llevan tilde). Para los artículos en otros idiomas, se siguen las normas admitidas por las instituciones académicas de cada comunidad lingüística.

El resumen y las palabras clave deben ponerse primero en el idioma en que está redactado el artículo. Si este está en castellano, debe venir acompañado de la versión inglesa de ambos elementos; si está en otro idioma, le siguen ambos elementos en castellano y, a continuación, en inglés.

No se exige una extensión rígida para los artículos. Habitualmente se sugiere no sobrepasar las 25 páginas, salvo que, por motivos justificados, se requiera un número mayor.

La fuente que debe utilizarse es Times New Roman, 12 pt, interlineado de 1,15 y con una sangría de 0,6. El artículo debe tener la siguiente estructura: Encabezado (Título); Resumen (con un máximo de 1400 caracteres) y Palabras clave en castellano y en inglés. Si el autor desea hacer subdivisiones, estas deben ir numeradas con cifras arábigas (por ejemplo 1; 1.1; 1.2; 2; 3; etc.). La Bibliografía no se numera como parte del artículo.

No se utilizarán letras en negrita salvo para los títulos y subtítulos. Para resaltar o destacar expresiones, por el motivo que sea, se utilizarán las cursivas (a menos que se trate de un texto que ya está en cursiva, en cuyo caso se destacará en redondas).

Las llamadas de nota al pie se sitúan antes del signo de puntuación, cuando este sigue al texto anotado (ejemplo: »1.)

Bibliografía citada en notas al pie

  • Importante:

No se pondrá en nota ob. / op. cit., id. ni ibid. (ni otras abreviaturas que suelen generar problemas y pérdidas de tiempo). Es preferible volver a ingresar los datos bibliográficos ya señalados en notas anteriores.

No se pondrá en nota vid., sino ver.

Se evitarán todos los anglicismos y latinismos innecesarios.

Se sugiere no referirse en nota a otra nota, ya que puede modificarse su numeración en las fases de corrección del texto.

Las referencias de notas se colocarán antes de la puntuación baja y después de las comillas y paréntesis.

  • Citar abreviadamente por Inicial de Nombre, Apellido, Año, y Páginas (si fuera el caso)
  1. Gisbert, 1999.

o

  1. M. Barnadas, 2000, p. 21.
  • Usar las abreviaturas «p.» o «pp.» para señalar la(s) página(s); «f». o «ff.» Para señalar el (los) folio(s); «vol.» Para volumen; «n.» para número; «t.» para tomo; y cualquier otra que evite la ambigüedad.
  • Cuando un autor tenga dos o más entradas del mismo año, se añadirán al dato de la fecha las letras minúsculas del abecedario: 2001ª, 2001b, 2001c…, tanto en las notas abreviadas como en la bibliografía final.

Ejemplo de nota abreviada:

  1. Araos, 2002ª, pp. 22-23[1].

Citas y referencias a obras anteriores a 1900 (no clásicas)

Se citará por autor, título, año (y, si corresponde, páginas) en las notas

  1. Méndez de Tiedra, Constituciones del I Sínodo Platense (1619-1620), p. 45 [o lo que proceda]

En la bibliografía se recogerán todos los datos, incluido el editor moderno, si lo hubiere

Méndez de Tiedra O.P., Jerónimo, Constituciones del I Sínodo Platense (1619-1620), J. M. Barnadas (ed.), Sucre, Archivo-Biblioteca Arquidiocesanos ‘Mons. Taborga’, 2002.

Excepción: en las notas al pie se indicará excepcionalmente el editor moderno o la fecha si en la bibliografía hubiera varias ediciones de la misma obra y fuere necesario especificar a cuál de ellas se refiere la nota.

  1. Aguirre, Juan de la Rosa, Cochabamba, El Heraldo, 1885.
    N. Aguirre, Juan de la Rosa, París, Viuda de Bouret, 1909.
    N. Aguirre, Juan de la Rosa, Buenos Aires, Eudeba, 1969.
    N. Aguirre, Juan de la Rosa, La Paz, Plural, 2010.
    N. Aguirre, Juan de la Rosa, La Paz, Colección de la Biblioteca del Bicentenario de
    Bolivia, 2016.

Citas de obras clásicas

En los textos en los que se citen autores clásicos latinos (a diferencia de los medievales y neolatinos) no se utilizará la letra «v» ni la «j».

Los autores clásicos griegos y romanos se citan de forma abreviada y siguiendo las convenciones usuales. Las abreviaturas de autores y obras deben ser las establecidas convencionalmente por el Oxford Latin Dictionary (Lewis & Short) y el Greek-English Lexicon (Liddell-Scott), sin punto después del título abreviado; o bien por los Cuadernos de Filología Clásica de la Universidad Complutense de Madrid, excepto en que después de la mención abreviada de la obra no irá punto. Entre autor y obra no se pone coma. Se utilizarán preferiblemente números arábigos.

Aristot. Poet [Poética] 1451b 1-10 [es decir, los números de Bekker que correspondan]
Plat. Fed 61b [es decir, los números de Stephanus]
Verg. Aen I, 50-54 [es decir, la indicación de libro y de versos]
Plaut. Aul 713-727 [es decir, los números de versos]

Cuando se cita una traducción, no se abrevia ni el autor ni el título de la obra, y se indica el traductor. Si su traducción tiene más de una edición, se añade el año.

Ejemplo de cita:

Homero, Odisea, trad. M. Frías Infante, 1992, verso/s [o lo que proceda] Ejemplo de entrada bibliográfica:

Homero, Odisea, trad. Mario Frías Infante, La Paz, Don Bosco, 1992.
Homero, Odisea, trad. Mario Frías Infante, Bogotá, Alfaguara, 2013.

  1. Citas en el texto

Se evitarán las citas innecesarias y las injustificadamente largas.

Las citas en el texto deben respetar el siguiente uso de comillas: Comillas generales: « »
Comillas dentro de las generales: “ ”
Comillas de sentido, y otras funciones: ‘ ’

En ningún caso se duplican los recursos que manifiestan que un texto es citado: por ejemplo, si se utilizan cursivas (cuando el idioma del texto citado es distinto al del artículo), no se colocan comillas. Si es una cita con sangrado tampoco se añaden comillas.

Si la cita es corta, se integrará en el texto; si excede las tres líneas se hace en párrafo aparte con interlineado simple, con sangría francesa (1,27), con letra tamaño 11 sin comillas y sin cursiva.

El uso de las cursivas se limita a palabras en otra lengua que no sea la del artículo.

  1. La bibliografía final
  • Lo citado abreviadamente a pie de página tiene que aparecer recogido en la bibliografía final con datos completos.
  • Esta se ordenará por orden alfabético ascendente.
  • Cuando un autor tenga más de una entrada se seguirá un orden cronológico ascendente (de antiguos a recientes). Los apellidos de los autores deben ir en versalitas.

COSTA DU RELS, Adolfo, Tierras hechizadas, Barcelona, Hymsa, 1943.

---, Amaritudine. Poèmes, Paris, Au sans pareil, 1949.

---, El embrujo del oro, La Paz, Gisbert, 1971.

ROMERO PITTARI, Salvador, Las claudinas; libros y sensibilidades a principios de siglo en Bolivia, La Paz, Caraspas, 1998.

---, «El latín en la literatura boliviana finisecular», en Classica Boliviana. Actas del I Encuentro Boliviano de Estudios Clásicos, ed. A. Eichmann, La Paz, Proinsa, 1999, pp. 211-214.

  • Cuando la obra es de más de un autor: el primero se ingresa del modo habitual, pero con el o los demás se ingresa primero el nombre y después el apellido.

Azanza, José Javier y Rafael Zafra, Deleitando enseña. Una lección de emblemática, Pamplona, Universidad de Navarra, 2009.

Las obras de autores clásicos llevarán los datos del editor moderno y los demás acostumbrados.

ANNEO SÉNECA, Lucio, A su madre Helvia; consolación, Concepción Alonso del Real (texto bilingüe, intr. y notas), Pamplona, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 1995.

Platón, Diálogos III: Fedón, Banquete, Fedro, Carlos García Gual, Marcos Martínez Hernández y Emilio Lledó Íñigo (trad., intr. y notas), Madrid, Editorial Gredos, 1992.

Platón, Critón / ΚΡΙΤΩΝ. El deber frente a la ley. Griego – Español, Mario Frías Infante (trad. y notas), La Paz, Plural, 2007.

Sófocles, ΟΙΔΙΠΟΥΣ ΤΥΡΑΝΝΟΣ / Edipo rey, Mario Frías Infante (trad.), La Paz, Santillana, 2016.

VEGETIUS RENATUS, Flauius, Epitoma rei militaris, ed. Alf Önnerfors, Stutgardiae et Lipsiae, Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, 1995.

Lista de bibliografía citada

[Todos los elementos separados exclusivamente por comas]

Libros:

Apellido(s) [en versalitas], Nombre, Título de la obra en cursiva, editor (si lo hubiere), Lugar, Editorial, Año.

Fraschini, Alfredo Eduardo, Marcela Alejandra Suárez y Luis Ángel Sánchez, Literatura neolatina en el Río de la Plata, Buenos Aires, Editorial Universitaria Villa María, 2009.

Artículos:

Apellido(s) [en versalitas], Nombre, «Título en redonda (entre comillas angulares)», Revista o publicación periódica en cursiva, Lugar, año, vol. (o tomo), n[úmero]. (en caracteres arábigos), mes(es), año calendario de publicación, pp. (páginas).

ARAOS, Juan, «Relectura del Poema de Parménides», Yachay, n. 36, Cochabamba, Universidad Católica Boliviana, 2002a, pp. 11-29.

Artículos de revistas en línea:

Apellidos [en versalitas], Nombre, «Título en redonda (entre comillas angulares)», Revista o publicación periódica en cursiva, Lugar, año, vol. (o tomo), n[úmero]. (en caracteres arábigos), mes(es), año calendario de publicación, pp. (páginas), URL del documento o DOI (no incluir los signos de ‘menor que’ y ‘mayor que’: < y >), (Fecha de consulta).

ALVARADO TEODORIKA, Tatiana, «Las Heroidas de Ovidio y su lectura moralizada a través de los epílogos de la traducción de Diego Mexía de Fernangil, un traductor poeta entre Sevilla y Potosí (ss. XVI-XVII)», Atalanta. Revista de las Letras Barrocas, Sevilla, vol. 8, n. 1, 2020, pp. 130-163, , DOI: https://doi.org/10.14643/81D (Fecha de consulta: 14- IX-2022).

Trabajos en obras colectivas:

Apellidos, Nombre, «Título en redonda (entre comillas angulares)», partícula «en» Título del libro colectivo en cursiva, ed. (nombre y apellido), Lugar, Editorial, Año, pp.

EICHMANN OEHRLI, Andrés, «Ecos de Platón en los Andes», en Actas del X Congreso Español de Estudios Clásicos, ed. José Francisco González Castro y José Luis Vidal, Madrid, Sociedad Española de Estudios Clásicos, 2002, vol. III, pp. 531-543.

Atención: la partícula «en» se omite en entradas provenientes de diccionarios.

  1. Imágenes

Los que deseen añadir imágenes deben establecer una relación clara entre estas y el texto. Las imágenes deben ir numeradas y con su leyenda respectiva, además de la información relativa a la autoría.

Las imágenes se entregan en el texto, para dar idea de su ubicación. Y también en carpeta de fotos aparte, acompañada de un documento de Word en el que se indique con toda claridad el número de cada una y el pie de foto.

Cuando corresponda se debe enviar el documento en el que consta la autorización de uso de la imagen.

 

[1] Esta nota de pie correspondería al artículo que en la Bibliografía aparecerá como sigue: Araos, J., «Relectura del Poema de Parménides», Yachay, n. 36, Universidad Católica Boliviana, 2002a, pp. 11-29.

Artículos

La sección de Artículos está abierta a la libre participación. Los trabajos recibidos se publican en subseciones temáticas: filología clásica, filosofía, literatura, historia, materia clásica, historia del arte, derecho, lingüística y otras. Se admiten trabajos escritos en español, inglés, portugués o francés.

Las contribuciones enviadas a esta sección se someterán a revisión por pares.

Reseñas

La sección de Reseñas está abierta a la libre participación. Los trabajos recibidos se someten al control de la Editora de Reseñas.

Declaración de privacidad

Los nombres y las direcciones de correo electrónico introducidos en esta revista se usarán exclusivamente para los fines establecidos en ella y no se proporcionarán a terceros o para su uso con otros fines.